Translation of "scusate un" in English


How to use "scusate un" in sentences:

Scusate un attimo, c'è un contrattempo.
Excuse me a moment, there is a mishap.
Scusate un po', vi chiedo però perché le rose tingete?
♫ Pardon me but, Mr. Three, why must you paint them red?
scusate un attimo occupa le poltrone migliori io vado.
Excuse me a moment Fetch the sedan chairs I will go.
Scusate un momento cercherò di interromperlo
Hold on, please. I'll see if I can interrupt him.
Fay, Anna, ci scusate un istante?
Fay, Anna, would you please excuse us?
Scusate, un problema al tubo trasportatore.
Sorry, there was a problem with the tube.
Madeline, Louise, ci scusate un minuto?
Madeline, Louise, excuse us for a minute. - Catfight.
Signori, perfavore, ci scusate un momento?
Would you gentlemen please excuse us for a moment?
Scusate un attimo brutta cattiva che non ti fai mai vedere io ti sculaccio sai
Excuse me. You bugger, you never visit, I should spank you!
Ora, se volete che io lo legga, io ho... scusate Un armadietto qui
Now, if you want me to read it, I have... Excuse me. A cabinet over here.
Ehm, dean... c'è qualcosa che hai detto prima, di cui volevo parlarti perchè... scusi... scusate un attimo!
Dean... there was something you said earlier I really wanted to talk to you about... beca-- Excuse me for a second.
Scusate... un tempo lo facevo spesso.
Sorry. I-I used to do that.
Ragazze ci scusate un secondo, ok?
Will you girls excuse us for one second, okay?
Scusate un po'... siete voi a essere sposate con Jay-Z, o sono io a essere sposata con Jay-Z?
I'm sorry, are you guys married to Jay-Z, or am I married to Jay-Z?
Quindi, scusate un attimo, siamo arrivati a qualcosa... giusto?
So, wait a minute, we're-we're on to something here, right?
Scusate un attimo, devo pagare il parcheggio.
Oh, excuse me for a minute. I have to go feed the meter.
Scusate un attimo, sei tu la grande guerriera che stavamo aspettando?
Sorry, wait a minute. Are you the mighty warrior that we've all been waiting for?
Se mi scusate un secondo io prenderei un documento molto importante.
"Go and open it!" Forgive me while I go and get an important document.
Scusate, un bell'applauso per i "Band of Horses".
Oh, I'm sorry. I'm sorry. Give it up for Band of Horses.
Scusate, un'ora fa a papa' e' venuta in mente 'sta storia del viaggio.
Sorry, dad pulled this family trip out of his ass an hour ago.
Scusate, un po' di silenzio, grazie.
Excuse me, can I have a little silence?
Mi scusate un attimo, per favore?
May I have just one moment, please?
Oh, aspettate, una chiamata. Scusate un secondo, ragazzi.
She said, "Ooh-ooh-hoo, Shut up and dance with me!"
Scusate un istante, devo andare al bagno.
Would you excuse me? I need to use the restroom.
Scusate un secondo, i parenti si agitano.
I'm gonna go sit down, but um... Okay.
Scusate un attimo, e' il mio segnale.
Excuse me a sec. That's my cue.
Ve lo mostreremo. 32 grammi. Scusate, un grammo.
MK: 32 gram. Sorry, one gram.
1.9680049419403s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?